9つの驚くべき多言語ウェブサイトの実践と例
9つの多言語ウェブサイトのベストプラクティスと事例、そしてすべての言語に対応し、さまざまな地域にローカライズされたウェブサイトを構築する方法を学びます。
国境を越えて読者を拡大する準備はできていますか? 最新の記事では、 多言語ウェブサイトのための9つのベストプラクティスを掘り下げ、効果的なデザインとユーザーエクスペリエンスを示す刺激的な例を紹介します。
多言語ウェブサイトとは、複数の言語でコンテンツを提供するウェブサイトのことであることは、簡単に理解できます。 多言語といえば、ローカライゼーションという言葉を思い浮かべる方も多いでしょう。
ローカリゼーションとは、製品の翻訳を特定の国や地域に適合させることです。 このプロセスは、異なる市場、地域、文化、またはグループに合わせて製品を翻訳し、文化的に適合させることを含む、国際化およびローカリゼーションとして知られるより大きな取り組みの一部です。
自社の製品やサービスを多様な文化や視聴者の共感を得たいのであれば、ウェブサイトのローカライゼーションはグローバル展開の重要なステップです。 ビジネスオーナー、マーケティング担当者、ウェブ開発者のいずれであっても、ウェブサイトのローカライゼーションに関する印象的な事例を参考に、新しい市場への参入を成功させ、真に包括的なオンラインプレゼンスを確立しましょう。
9つの驚くべき多言語ウェブサイトの実践と例
多言語ウェブサイトは、より多くのグローバルなビジターを惹きつけ、商品やサービスへの関心と信頼を 高めます。 さらに、多言語ウェブサイトはブランドのアイデンティティを高め、SEO ランキングを向上させます。
1.Airbnb
- 利用可能な言語 50+
- ターゲットオーディエンス 世界中の旅行者とホスト
- カテゴリ: 旅行と観光
- カテゴリーランク: 3
- 訪問者数 111.71M
- 売上高(2023年) 99.2億米ドル
2008年に設立されたAirbnbは、自宅を貸したい個人と、様々な場所で宿泊施設を探している人をつなぐオンラインマーケットプレイスである。 グローバルな利用者を獲得するためには、Airbnbもそのホストも多言語ウェブサイトを必要としている。 このようなプラットフォームは、多様な言語を話すさまざまな国のユーザーの注目を集めることができる。
私が気に入っている点
Airbnbは 50以上の言語に対応しており、コミュニケーションを強化し、誤解を減らし、ゲストにとってより楽しい体験を作り出します。 ウェブサイトはユーザーのブラウザ設定に基づいて自動的に言語を調整します。
目に見える言語と通貨の切り替え:Airbnbはウェブサイトの右上と フッターの両方に地球儀のアイコンを提供しています。 これにより、ユーザーはいつでも簡単に言語や通貨を変更することができます。
一時的な言語選択:一時的に異なる言語で閲覧したいユーザーは、言語アイコンをクリックし、希望の言語を選択するだけで、Airbnbは将来の訪問のためにその選択を保存し、パーソナライズされた体験を提供します。
グローバルオーディエンスへの柔軟性: 言語、地域、通貨を変更するオプションは、サイト全体でアクセス可能なままであり、ユーザーは必要なときにいつでも設定を切り替えることができます。
2.ケーキメール
- 利用可能な言語 4+
- 対象者 フリーランサー、非技術者ユーザー、中小企業、企業
- カテゴリー コンピュータ エレクトロニクスとテクノロジー
- 訪問者数 19.8K
2007年に設立され、カナダのモントリオールに拠点を置くCakemailは、中小企業のための電子メールとトランザクションマーケティングに革命を起こしています。
私が気に入っている点
簡単な言語切り替え:Cakemailのウェブサイトは、英語、Français(フランスとカナダ)、イタリア語、Españolの 4ヶ国語に対応しており、効果的な多言語デザインの素晴らしい例となっています。 ユーザーはシームレスに言語を切り替えることができるため、多様なユーザーがアクセスしやすく、使いやすいサイトとなっています。
文化的嗜好に合わせたコンテンツ:Cakemailは、異なる文化的背景に合わせてコンテンツを調整することで、利用者のニーズに直接応えます。 このパーソナライズされた体験は、訪問者をくつろがせ、信頼と強いつながりを築くのに役立ちます。
直感的なインターフェースとビジュアル・エンゲージメント: 視覚的に魅力的な統計や パーソナライズされたコンフィギュレーションを備えた直感的なデザインのサイトは、ユーザーのさらなる探索を促します。 また、これらのデザイン要素は、ユーザーがどの言語でもサイトを簡単にナビゲートできるようにし、スムーズで一貫性のあるエクスペリエンスを提供します。
包括的なサポート:Cakemailは、徹底したサポートでさらに一歩踏み込み、ユーザーがどの言語を選択しても、体験を通してガイドを感じられるようにしています。 これは、グローバルユーザーと長期的な関係を築くための鍵である。
3.キャンバ
- 利用可能な言語 50+
- 対象者 中小企業、マーケティング担当者、教育関係者、非営利団体、個人
- カテゴリー グラフィック・デザイン・プラットフォーム
- 年間売上高:20億ドル
2013年にオーストラリアで設立されたCanvaは、瞬く間にオンラインデザインとビジュアル・コミュニケーションの世界的リーダーになった。
私が気に入っている点
グローバルアクセシビリティへのコミットメント:Canvaは50以上の言語に対応しており、世界中のユーザーが簡単にプラットフォームにアクセスできるようになっています。 このように幅広い言語を提供することで、Canvaはグローバルコミュニティへの貢献と多様なユーザーニーズへの対応に尽力しています。
新規ユーザーのためのシンプルな言語選択:まだログインしていないユーザーは、ページ下部の「地球儀」アイコンにスクロールするだけで、希望の言語を選択できます。 この機能は目立ち、見つけやすいので、最初からユーザーフレンドリーな体験ができます。
ログインユーザー向けのカスタマイズ可能な言語:ログイン後、ユーザーはホームページから設定に進み、「アカウント」タブの「言語」ドロップダウンから好みの言語を選択することができます。 これにより、Canvaはユーザーの好みを保存し、次回からの閲覧に役立てることができます。
4.エドガード&クーパー
- 使用可能言語 6
- 対象読者 犬・猫オーナー
- カテゴリー ペットフード
- 売上高(2023年) $110.39M
2014年に設立されたEdgard & Cooper社は、 13カ国で新鮮な天然素材をふんだんに使用した美味しくて健康的なドッグフードとキャットフードを販売している。 栄養を保ち、風味を最大限に引き出すよう設計された製品に加え、リサイクルしやすいパッケージを採用し、 持続可能性の目標に向けて、売上の1%を世界中の犬や猫の慈善団体に寄付している。
私が気に入っている点
豊富な言語サポート:エドガード&クーパーは、英語、オランダ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、フィンランド語など、複数の言語でコンテンツを提供しています。 この幅広いアクセシビリティにより、様々な市場のユーザーが歓迎され、大切にされていると感じることができます。
直感的な言語と国の切り替え:Edgard & Cooperは、右上の隅に言語と国の切り替えスイッチを配置し、ユーザーが簡単に言語を切り替えられるようにしています。 これにより、顧客はウェブサイトの言語を変更し、コンテンツを地域に合わせて調整することができます。
価格と通貨のローカライゼーション:サイトは言語だけにとどまらず、ユーザーの所在地に基づいて価格と通貨を調整します。 例えば、フランスの買い物客にはユーロ建て価格が表示され、イギリスの買い物客にはポンド建て価格が表示されます。 このようにローカライズすることで、信頼を築き、スムーズなショッピング体験を提供することができます。
好みに合わせたコンテンツのカスタマイズ:サイトの愛らしいデザインやペット向けにカスタマイズされたショッピング体験のように、多言語サイトをカスタマイズすることで、コンテンツが魅力的で閲覧者に関連したものになります。 食事の嗜好から製品の種類やアレルギーまで、Edgard & Cooperのサイトのあらゆる要素は、ユーザーのニーズを考慮してデザインされています。
5.ムードル
- 利用可能な言語 6
- 対象者 教育者、組織およびその従業員
- カテゴリー 教育ソフトウェア、ソーシャル・プラットフォーム・ソフトウェア
- 収益:5,250万ドル
1999年に設立されたMoodle LMSは、オンラインで質の高い教育体験を創造する最前線にいる。 オープンソースの学習管理システムとして、コラボレーションとアクセシビリティの価値を体現し、教育者が自由にコンテンツを作成、共有、修正することを可能にしています。
236カ国に 4億2,200万人以上のユーザを持ち、24億以上のコース登録数を誇るMoodleは、教育における世界的な大企業です。 このプラットフォームは、42ヶ国語で4,800万ものコースを提供しており、その普及と 包括性へのコミットメントを示しています。
私が気に入っている点
言語切り替えが簡単:Moodleウェブサイトは、英語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語およびポルトガル語の6言語をサポートしています。 ユーザは、右上にあるドロップダウンメニューを使って、簡単に言語を切り替えることができます。 このアクセシブルなデザインにより、さまざまな地域のユーザーが自分の好みの言語でプラットフォームとやり取りできるようになります。
グローバルリーチと文化的配慮:コースコンテンツに42の言語を利用できるMoodleは、グローバルユーザに対応することの重要性を強調しています。 プラットフォームを様々な言語で広く利用できるようにすることで、Moodleは世界中の教育者および学習者がこのプラットフォームを簡単に利用できるようにし、包括的でユーザフレンドリな体験を提供します。
アクセシビリティと信頼の向上:Moodleの合理化されたデザインのように、目立つ場所にシンプルな言語スイッチャを実装することは、あなたの多言語サイトを親しみやすいものにする鍵です。 これは、ユーザの信頼を高め、あなたのプラットフォームがグローバルユーザ向けに構築されていることを示す、プロフェッショナリズムのシグナルとなります。
6.ニールセン
- 利用可能な言語 13
- 対象読者 マーケティング情報およびその他のサービスの購入者
- カテゴリー 教育ソフトウェア, ソーシャル・プラットフォーム・ソフトウェア
- 収益(2023年): $110.39M
ニールセンはメディア視聴者測定の世界的リーダーで、100カ国以上で約15,000人の従業員を擁している。 信頼性の高いニールセンの視聴率で知られる同社は、消費者が何を視聴し、何を購入するかを測定するデータを収集することで、CBSのようなクライアントに消費者行動やマーケティング情報に関する貴重な洞察を提供しようとしている。
私が気に入っている点
シームレスな言語選択:ニールセンのウェブサイトは、フランス語、英語、スペイン語、中国語、日本語を含む13ヶ国語に対応しています。 言語メニューは右上に配置され、ユーザーは体験を中断することなく簡単に言語を切り替えることができます。 これにより、グローバルな視聴者のアクセシビリティが確保され、ユーザージャーニーが効率化されます。
グローバル市場をターゲットに:世界中の多様なメディア市場に焦点を当てたニールセンの多言語ウェブサイトは、さまざまな地域の主要なターゲットオーディエンスとの効果的なつながりを保証します。 複数の言語でコンテンツを提供することで、世界中のユーザーがニールセンのブランドに簡単にアクセスできるようになりました。
明るいビジュアルと直感的なナビゲーション:Nielsenのサイトは、カラフルなビジュアルと ユーザーフレンドリーなナビゲーションを組み合わせることで、心地よく魅力的な体験を生み出しています。 このデザインは、多言語サイトでのエンゲージメント維持の鍵となる、グローバルに提供する幅広いサービスの容易な探索をサポートします。
グローバルなつながりの構築:多言語サポートを提供することで、ニールセンはさまざまな地域のクライアントやオーディエンスにリーチする能力を高めています。 この戦略は、リーチを拡大し、より広い国際市場にアピールしたい企業にとって、非常に価値のあるものとなる。
7.Nike
- 利用可能な言語 20+
- ターゲットオーディエンス 世界中のブランド品購入者
- カテゴリー 靴製造
- オーガニック検索トラフィック 70+K
- 収入(2024年): $51.36B
オレゴン州ビーバートン近郊に本社を置くナイキは、 世界最大の アスレチック・シューズとアパレルの サプライヤーで あり、スポーツ用品の 大手メーカーでもある。 ナイキは、製品を性別とグループ(一般的には15歳から55歳)に分類している。 2024年度第4四半期、ナイキは 126億ドルの収益を報告した 、これは前年同期と比較して2%の減少をマークし、可視アルファによってコンパイルされたアナリストの予想を下回った。
私が気に入っている点
ユーザーフレンドリーな言語選択: ブランドの世界的な人気により、ウェブサイトは20以上の言語に対応し、80カ国以上にカスタマイズされています。 ナイキは、言語と国を直感的に選択できるように、ウェブサイトの フッター内に、一目でわかる地図アイコンを配置しています。 ブラウジングを中断することなく、ユーザーが簡単に言語を切り替えられるようにします。
クリーンなデザインとナビゲーション:ミニマルなデザイン、明確なナビゲーション、分類されたコンテンツにより、ユーザーは言語に関係なく必要なものを簡単に見つけることができます。
ローカライゼーション:ナイキの多言語ウェブサイトは単なる翻訳ではありません。 地域の文化や嗜好を反映し、地域ごとにコンテンツをカスタマイズしています。 単にテキストを翻訳するだけでなく、画像やオファー、さらには商品の提案まで、異なる地域に合わせて適応させることを検討すべきです。
パフォーマンスの最適化 :高品質な画像とクリーンなデザインは、サイトを視覚的に魅力的に保ちますが、パフォーマンスとのバランスも重要です。
8.Nikon カナダ
- 利用可能な言語 2言語のみ
- 対象読者 カナダ人
- カテゴリー 光学機器の製造、販売、代理店
- オーガニック検索トラフィック:224+K
100年以上前の1917年に日本で創業したニコンは、現在世界中で事業を展開しています。 ニコン・カナダ社は、イメージング製品、光学機器、精密機器、計測機器などの専門分野を中心に、幅広い事業を展開している。 また、コンシューマー向けデジタル一眼レフカメラのラインアップで、愛好家だけでなく、素晴らしい写真を撮りたいほぼすべての人に、受賞歴のあるデジタル一眼レフカメラ技術のスピード、品質、耐久性を提供している。
私が気に入っている点
ニーズに合わせた言語サポート: ニコンカナダは、英語とフランス語のオプションを提供することで、ユーザーの言語的多様性を反映し、コアユーザーに焦点を当てています。 特定の地域をターゲットとするビジネスの場合、その地域で主に使用されている言語に焦点を当てることで、パーソナライズされた適切なエクスペリエンスを提供することができます。
簡単な言語切り替え: ニコン・カナダのウェブサイトでは、ユーザーが簡単に言語を切り替えられるようになっています。 あなたのサイトでも、ヘッダーでもフッターでも、言語切り替えスイッチを見つけやすくして、ユーザーがイライラせずにアクセスできるようにしましょう。
ビジュアルとUXの卓越性: このサイトは、ニコン製品の美しさを際立たせる 高解像度のフルワイド画像を採用しています。 これは、優れたデザインはテキストを超えたものであり、多言語ユーザーにアピールするビジュアルを取り入れたものであることを示しています。 言語の壁を越え、ユーザーを感情的に惹きつけるために、イメージとレイアウトに焦点を当てましょう。
さまざまなユーザーのためのシンプルなナビゲーション: ニコンのデザインは、熟練したプロと 初心者の両方に対応し、 わかりやすいナビゲーションと製品を発見するための 明確な経路を備えています。 つまり、多言語ウェブサイトは直感的で包括的であるべきであり、ユーザーの専門知識や言語の好みに関係なく、シームレスなブラウジング体験を提供する必要があります。
9.WHO
- 利用可能な言語 6
- ターゲットオーディエンス 世界の訪問者
- カテゴリー 国際公衆衛生
- オーガニック検索トラフィック 49+M
1948年4月7日に設立された世界保健機関(WHO)は、国際的な公衆衛生を専門とする国連機関であり、スイスのジュネーブに本部を置き、世界150カ所に現地事務所を展開しています。 WHOは、その多言語ウェブサイトを通じて世界の健康と安全を促進し、重要な保健情報が誰でもアクセスできるように努めています。
私が気に入っている点
幅広い言語サポート : WHOは、英語、アラビア語、中国語、ロシア語、フランス語、スペイン語の6カ国語でサービスを提供しています。 このように幅広い言語に対応しているため、さまざまな言語的背景を持つユーザーが重要な情報に簡単にアクセスすることができます。 多言語ウェブサイトをデザインする場合は、グローバルまたは地域のオーディエンスに最も関連性の高い言語をカバーすることを目指しましょう。
目立つ言語スイッチャー: WHOのウェブサイトでは、トップページの右上に言語切り替え機能があり、ユーザーが好みの言語をすぐに選択できるようになっています。 シームレスなユーザーエクスペリエンスを実現するには、言語スイッチャーを 目立つ場所に設置し、視認性を高め、すべてのページからアクセスできるようにします。
明確で直感的なナビゲーション: WHOのウェブサイトは、 すっきりと整理されたレイアウトで、ユーザーが必要な情報を見つけやすいよう、明確なナビゲーションを備えています。 多言語サイトを構築する際は、異なる言語間でナビゲーションがどのように機能するかを考慮しましょう。 混乱を避け、すべての言語のユーザーにとってシンプルで論理的なユーザージャーニーを実現しましょう。
インパクトのあるビジュアルとコンテンツ:WHOのウェブサイトは、現在の世界的な健康問題を強調する インパクトのある画像を取り入れて います。 これらのビジュアルは普遍的で魅力的であり、言語の壁を越えて重要なメッセージを伝えるのに役立ちます。 あなたの多言語サイトでも、パワフルな画像がユーザーエクスペリエンスを向上させ、言語ギャップを埋めることを忘れないでください。
定期的に更新される信頼性の高いコンテンツ:WHOのサイトは、重要なニュースや健康情報を 常に更新して います。 あなたのウェブサイトがグローバルな読者を対象としているのであれば、正確で 最新のコンテンツを維持することが重要です。
多言語ウェブサイトをデザインするには?
翻訳 vs. ローカライゼーション: 翻訳とローカライゼーションは異なります。ローカライゼーションでは、異なる地域や文化のユーザーのニーズに合わせて、メッセージングやその他の文化的要素を適合させます。 ウェブサイトをローカライズする際には、文化的価値観、地域、デリケートなトピックなどを考慮することが重要です。
言語切り替えアイコンの配置:言語切り替えアイコンは、ユーザーフレンドリーなデザインアプローチであるため、目立つ位置、通常はページの右上に配置する。
SEOのための言語別URL: 各言語版のウェブサイトがGoogleで上位に表示されるように、それぞれにURLを設定しましょう。 これにより、オンラインでの存在感を高め、動的に変更されるコンテンツをGoogleがクロールする際の問題を回避することができます。
ブラウザの言語と自動リダイレクトの回避: IPアドレスがユーザーの好みの言語と一致しない可能性があるため、ブラウザの言語設定を使用することをお勧めします。 ユーザーや検索エンジンがあなたのサイトのすべてのバージョンにアクセスするのをブロックするかもしれない自動リダイレクトは避けてください。 他の言語バージョンへのハイパーリンクを含める。
公開前のテスト:ウェブサイトを公開する前に、ページの読み込み時間やフォントの読みやすさなどの要素に注意しながらテストを行う。
結論
綿密な計画、正確な翻訳、文化的なニュアンスへの鋭い目によって、新しい訪問者を惹きつけ、かつてないほどリーチを広げることができます。 魅力的な多言語サイトを構築することで、競合他社との差別化を図り、ターゲット市場の文化的嗜好に合わせたウェブデザインやブランドメッセージの発信が可能になります。
私たちの包括的なガイドは、9つの刺激的な例を取り上げ、効果的な多言語ウェブサイトを作成するために必要な洞察を提供します。 中小企業であれ大企業であれ、これらの戦略は多様なオーディエンスとつながり、グローバルな存在感を高めるのに役立ちます。
これらのインスピレーションをAIに送信して、簡単な3ステップで高品質の多言語ウェブサイトを作成しましょう。
Wegicを使えば、あなたのAIウェブデザイン・開発パートナーとして、高品質な多言語ウェブサイトを数秒で生成することができます。
ステップ1:
お客様のウェブサイトのご希望やご要望をお聞かせください。 Wegicはデザインプロセスを通してお客様をガイドし、お客様のご意見をもとに提案や調整を行います。
ステップ2:
ウェブサイトの言語を選択する。 わずか数秒で、完全に機能する日本語のeコマースサイトが完成します。 次に、上記で説明したローカリゼーションのヒントに従って、新しい市場で最大限の効果を発揮できるようにサイトを微調整してください。
ステップ3:
ウェブサイトのデザインにご満足いただけたなら、Wegicは簡単にパブリッシングを行い、あなたのサイトが特定市場のターゲットオーディエンスに確実に届くようにします!
ヒント:ウェブサイトの作り方についてもっと情報が欲しい方は、以下のリンクをクリックしてください。 お役に立てれば幸いです。
著者
Kimmy
投稿日
Oct 31, 2024
記事を共有
続きを読む
最新のブログ
Wegicで一分でウェブページを!
Wegicを使用して、先進的なAIであなたのニーズを見事で機能的なウェブサイトに変えましょう。
Wegicで無料トライアル、一クリックでサイトを構築!